Kezdőlap Újdonságok Kereső Egyesület Levelezés Aktualitások Kutatás Adattárak Történetek Médiatár Partnereink RSS
Kezdőknek Kutatóhely Segédletek Családkönyv Linkek Családtörténet Kutatói kapcsolat
 GYAKORI KÉRDÉSEK
Hogyan kezdjem a kutatást?
Hol találom az anyakönyveket?
Nem tudom elolvasni az anyakönyvet!
Hol találok még forrást a kutatáshoz?
Hogyan dolgozzam fel az adatokat?
 
 
NEM TUDOM ELOLVASNI ANYAKÖNYVET!    

A bejegyzések nyelve

„Az 1895 előtti anyakönyvi bejegyzések nyelve felekezetenként és koronként is változóvolt. A római katolikus anyakönyvek nyelve döntően latin, néhány rövid időszak (pl. 1844-1849, 1890-es évek) kivételével, amikor áttértek a magyar nyelvre. A görög katolikusanyakönyvek nyelve ettől némileg eltért, a latin mellett itt az ószláv és a ruszin nyelvhasználata is előfordult, s a 19. század derekától fokozatosan a magyar nyelv dominált. A református gyülekezetek döntően magyar nyelven anyakönyveztek, annak ellenére, hogy a latin nyelv használatára különféle szabályzatok is kötelezték volna őket. Itt a latin nyelvű könyvek csak ritkán fordulnak elő, a helyzet tehát a nyelvhasználatot tekintve a katolikus képfordítottja. Az evangélikus egyház anyakönyveinél a feudáliskor nyelve alapvetően a latin, a magyarra való áttérés még az 1844-es nyelvtörvényt követően sem volt következetes. A 19. századközepétől mindenesetre már a magyar nyelv dominált, de emellett előfordult a német használata is az ilyen nyelvű gyülekezeteknél, a szlovák közösségek, pedig továbbra is a latinnyelvet használták. A zsidó anyakönyveknél a héber, német és magyar nyelv használata is előfordult, a görögkeleti egyházi anyakönyvek, pedig nagyobb részt szerbül és kisebb részt románul íródtak.
Összességében tehát megállapítható, hogy az 1895 előtti egyházi anyakönyvek esetében számos nyelvvel találkozhatunk, melyek közül kettő, a latin és a magyar használata kiemelkedő, e két nyelv együttes aránya becslésünk szerint meghaladja a teljes tartalom 90 %-át. A maradék néhány százalékon osztoznak a német, a héber, a szerb, román, ószláv és ruszinnyelvek. (BISZAK SÁNDOR – LAKATOS ANDOR –VAJK ÁDÁM: AZ EGYHÁZI ANYAKÖNYVEK DIGITALIZÁLÁSÁNAK LEHETŐSÉGEI – MÓDSZERTANI TANULMÁNY 2.1.3.)”

Segédletek
Az anyakönyvi kutatást segítik azok az összeállítások, melyek Segédletek címszó alatt kerültek összegyűjtésre.
(betegségek neve, különböző fogalmak, foglalkozások, latin német, szlovák szavak, rövidítések, kézírások, stb.)

Itt kiemeljük az anyakönyvek fejlécének jellemző szavait.
 Latinul vezetett nem rovatolt anyakönyv a 17-18.sz-ban és a 19.sz elején.
 Latinul vezetett, rovatolt anyakönyv fejléce a 19.sz. végén.
 A németül vezetett anyakönyvek fejléce és betűhasználata (Kurrentschrift).
 Cirill betűs görög katolikus anyakönyvek.
 
Latinul vezetett, rovatolt anyakönyv fejléce a 19.sz. végén:
 Matricula baptisatorum  Keresztelési anyakönyv  Matricula Copulatorum  Házassági anyakönyv  Matricula defunctorum  Halotti anyakönyv 
 Numerus correns sorszám Sponsi vőlegénynek a  Mortis genus halál oka
 Baptisans keresztelő Sponsae  menyasszonynak a  Per quem sepultus temetést végző
 Annus  év  Locus originis származási hely sepulutra peracta est került sor a temetésre 
 Dies nap Aetas kor  
 Mense hónap Status családi állapot  
 Natus születés Coelebs nőtlen  
 Baptismus keresztelés Viduus -a özvegy  
 Domicilium lakóhely Parentum szülőknek a  
 Numerus domus házszám Testium tanúknak a  
 Baptisatus, -ta keresztelt ffi v. nő    
 Legitimus törvényes    
 Illegitimus törvénytelen    
 Genus neme    
 Masculinus  férfi     
 Feminina nő    
 Religio vallás    
 R.c római katolikus    
 Pater apa    
 Mater anya    
 Nomen keresztnév     
 Cognomen vezetéknév    
 Conditio foglalkozás    
 Patrini keresztszülők    
 Obstetrix bába-asszony    
 Observationes megjegyzések    
Bővebben a honlap latin szótárában tájékozódhatunk.
Előfordul, hogy születési és keresztelési adatot is megadnak, de ha csak keresztelési adatunk van, akkor azt tekintjük születési adatnak.

Keresztelési anyakönyv fejléce

Házassági anyakönyv fejléce

Halotti anyakönyv fejléce

2011-05-31


© MACSE - Magyar Családtörténet-kutató Egyesület  Postacím : 1025 Budapest Cseppkő utca 33     koordinator@macse.hu 
Gyorskereső  -  Oldaltérkép  -  Adatvédelmi szabályzat  -  Szerzői jogok   -  Impresszum